Keine exakte Übersetzung gefunden für "تاريخ التوصُّل"

Übersetzen Spanisch Arabisch تاريخ التوصُّل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El. Hannesson (Islandia) pregunta cuándo se ha examinado el tema y cómo se ha llegado a su comprensión.
    السيد هانِسون (أيسلندا): تساءل عن تاريخ مناقشة المسألة وكيفية التوصل إلى التفاهم الذي تم.
  • China no tiene objeciones al texto actual del Tratado y su Protocolo y está dispuesta a firmarlos rápidamente después que las partes interesadas acuerden el texto.
    ولا ترى الصين غضاضة في النص الحالي للمعاهدة ذات الصلة وبروتوكولها، وترغب في أن توقع عليهما في تاريخ مبكر بعد التوصل إلى اتفاق فيما بين الأطراف المعنية على ذلك النص.
  • El seminario en el Brasil había sido aplazado hasta la primera mitad de 2008 y, en vista de las elecciones que se habían celebrado recientemente en Nigeria, estaba a la espera de una comunicación o nuevas fechas.
    وأُرجئـت الحلقة الدراسية المزمع تنظيمها في البرازيل إلى النصف الأول من عام 2008، ونظرا للانتخابات التي أجريت مؤخرا في نيجيريا فإنه في انتظار التوصل بالتاريخ المحدد أو تغيير الموعد.
  • El Consejo de Ministros examinó la evolución de la situación en el Sudán y acogió con satisfacción el hecho de que el Gobierno del Sudán y el Movimiento y Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés hubieran firmado el Acuerdo General de Paz definitivo en Nairobi, el 9 de enero de 2005, lo que debería poner fin a un período agitado de la historia del Sudán, contribuir a la concertación de un acuerdo de paz análogo relativo a Darfur y ayudar al Sudán hermano a encontrar la seguridad, la estabilidad y la prosperidad.
    واستعرض المجلس الوزاري تطورات الأوضاع في السودان، وعبَّر عن ترحيبه بتوقيع اتفاق السلام النهائي في نيروبي بتاريخ 9 كانون الثاني/يناير 2005م بين الحكومة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان، باعتبار ذلك حدثاً تاريخياً هاماً، من شأنه إنهاء فترة عصيبة من تاريخ السودان، والإسهام في التوصل إلى اتفاق سلام مماثل بشأن إقليم دارفور، وبما يعود على السودان الشقيق بالأمن والاستقرار والرخاء.
  • En el ámbito del Protocolo, las Partes han acordado limitar el consumo de HCFC y eliminar el consumo, culminando en una total eliminación en las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 en 2030 y para las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 en 2040. En lo que respecta a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1) del artículo 5, la eliminación se produce con medidas de reducción conducentes a la fecha definitiva (véase en el gráfico el calendario actual de reducción del consumo de HCFC).
    وقد اتفقت الأطراف في إطار البروتوكول على الحد من استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وعلى إنهائه تدريجيا ليبلغ ذروته بالإنهاء التامفي عام 2030 بالنسبة للأطراف غير العاملة بالمادة 5 (1)، وفي عام 2040 بالنسبة للأطراف العاملة بالمادة 5 (1)، فيتم التخلص من الاستهلاك بخطوات خفض توصل إلى التاريخ النهائي (انظر الجدول الزمني الحالي لخفض استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الشكل البياني 1).